2020年薩里大學(xué)口譯文科碩士入學(xué)條件及薩里大學(xué)口譯文科碩士實(shí)習(xí)就業(yè)是申請留學(xué)的同學(xué)十分關(guān)心的話題,下面指南者留學(xué)詳細(xì)整理2020年薩里大學(xué)口譯文科碩士入學(xué)條件及實(shí)習(xí)就業(yè)相關(guān)信息供大家參考,其中包括2020年薩里大學(xué)口譯文科碩士專業(yè)中文名、專業(yè)英文名、學(xué)制、學(xué)費(fèi)、入學(xué)時(shí)間、授課語言、地理位置、課程領(lǐng)域、申請費(fèi)、課程介紹、申請材料、課程設(shè)置、就業(yè)等。
專業(yè)中文名:口譯文科碩士
專業(yè)英文名: MA in Interpreting
學(xué) 制:1.00 年
學(xué) 費(fèi):人文社會科學(xué)
入學(xué)時(shí)間:9月
授課語言:英文
授課校區(qū):英國薩里大學(xué)
領(lǐng) 域:人文社會科學(xué)
申請費(fèi):0英鎊
英國薩里大學(xué)口譯文科碩士口譯文科碩士教授給學(xué)生英語口譯領(lǐng)域的專業(yè)知識與實(shí)用技能??谧g文科碩士的最大特點(diǎn)是注重口譯的實(shí)際訓(xùn)練,最大限度地開發(fā)學(xué)生的潛力,使得畢業(yè)生能更大程度受到行業(yè)青睞。我們學(xué)校配備有高級的口譯設(shè)備,供學(xué)生進(jìn)行各式訓(xùn)練包括同聲傳譯。 英國薩里大學(xué)口譯文科碩士口譯文科碩士的學(xué)制為一年,教授給學(xué)生的主要科目包括對話口譯,同聲傳譯,口譯研究,口譯與社會,交替對話解讀,口譯項(xiàng)目,公共服務(wù)口譯,翻譯研究中的研究方法。 Learning from professionals and academics in a supportive environment, you will join a programme which covers the main principles, specific techniques and professional requirements of interpreting through a combination of background lectures and regular language pair-specific practice, using our state-of-the art interpreting labs with interpreting booths, portable interpreting equipment and professional videoconferencing facilities. Firstly, the MA Interpreting offers training in all modes of interpreting required by the private market and different types of institutions, thus maximising your flexibility and career opportunities after graduation. The programme combines research-led teaching with hands-on professional practice to equip you with the knowledge and skills required for a successful career in interpreting. It provides you with insights into the state of the industry and helps you develop the critical and self-reflective skills that you need to work autonomously and to transfer the acquired knowledge and expertise to novel and unpredictable situations of interpreting. Secondly, state-of-the-art facilities are in place to enable you to practice each interpreting mode in the most realistic environment possible. You will have access to three conference suites equipped with double interpreting booths to practice simultaneous interpreting. A portable interpreting system allows for training in mobile interpreting, for instance simulating the tour of a museum, factory or plant. Our facilities also include a two-way and multipoint video-conferencing system that makes it possible to simulate remote interpreting, with delegates and interpreters interacting via video-link. The programme pays particular attention to these emerging forms of in
英國薩里大學(xué)口譯文科碩士課程入學(xué)要求: 學(xué)術(shù)要求: 大學(xué)畢業(yè),擁有國內(nèi)大學(xué)翻譯;法律;犯罪學(xué);法律語言學(xué);醫(yī)療保健;商業(yè)研究;語言文學(xué);語言學(xué);人文社會科學(xué)或相關(guān)專業(yè)學(xué)士學(xué)位,其中985大學(xué)平均分不低于70分,211大學(xué)平均分不低于75分,其他大學(xué)平均分不低于80分。 語言要求:雅思總分不低于6.5,閱讀與聽力不低于6.0,寫作與口語不低于6.5。 Speakers of other languages: an equivalent to a minimum of a U
英國薩里大學(xué)口譯文科碩士課程設(shè)置: 交替和對話口譯,同聲傳譯,口譯研究,口譯與社會,交替對話解讀,口譯項(xiàng)目,公共服務(wù)口譯,翻譯研究中的研究方法。 Semester 1 Consecutive and Dialogue Interpreting I 15 credits Simultaneous Interpreting I 15 credits Interpreting Studies 15 credits Consecutive and Dialogue Inte
英國薩里大學(xué)口譯文科碩士就業(yè)方向: 翻譯、口譯、筆譯、文學(xué)翻譯、電影電視節(jié)目翻譯、外交與外事、政府部門、記者、新聞媒體、出版社、廣告策劃、市場營銷。
薩里大學(xué) 口譯文科碩士
微信搜索“指南者留學(xué)”,添加指南者留學(xué)微信公眾號,了解最新留學(xué)動(dòng)態(tài)!