CUHK的全稱是The Chinese University of Hong Kong的MA Simultaneous Interpreting (CUHK-Shenzhen),即香港中文大學同聲傳譯文學碩士(CUHK-Shenzhen),下面將詳細介紹CUHK的的培養(yǎng)計劃、CUHK的的課程介紹(英文版),課程介紹(中文版)、CUHK的的研究生申請要求。
香港中文大學
香港中文大學(深圳)同聲傳譯碩士項目培養(yǎng)學生掌握高水平的語言及交流能力,能夠從事專業(yè)的高級傳譯(交傳和同傳)工作。修完課程后,學生應該還擁有終生學習的基本技能,具有國際化視野,良好的品格以及致力于服務社會的精神。經(jīng)本課程培訓后,畢業(yè)生將會成為極具競爭力的同聲傳譯研究型學位的候選人。
1、Foundation in Chinese to English Simultaneous Interpreting
2、 Foundation in English to Chinese Simultaneous Interpreting
3、Foundation in Chinese to English Consecutive Interpreting
4、Foundation in English to Chinese Consecutive Interpreting
5、Approaches to Translation and Interpreting Studies
6、Practicum 2
7、Internship
8、Simultaneous Interpreting for Economics and Trade
9、 Consecutive Interpreting for Economics and Trade
10、Simultaneous Interpreting for Science and Technology
11、Consecutive Interpreting for Public Affairs
12、Simultaneous Interpreting for International Relations
13、Practicum 1
14、Information Technologies for Translation and Interpreting
15、Communication Skills for Translators and Interpreters
1、漢英同聲傳譯
2、英漢同聲傳譯
3、漢英交替?zhèn)髯g基礎
4、英漢交替?zhèn)髯g基礎
5、翻譯與傳譯研究方法
6、模擬會議(二)
7、 專業(yè)實習
8、經(jīng)貿(mào)同聲傳譯
9、 經(jīng)貿(mào)交替?zhèn)髯g
10、科技同聲傳譯
11、公共事務交替?zhèn)髯g
12、 國際關系同聲傳譯
13、模擬會議(一)
14、基于信息技術的翻譯與傳譯
15、翻譯與傳譯的交流技巧
學制2年,學費220,000元,9月開學,雅思6.5或托福79分或GMAT語文21,有筆試和口試
www.0535www.com/majr_61303