97久久久久国产精品嫩草影院,91啦视频在线观看,91啪在线视频,www久久只有这里有精品 精品白嫩少妇香蕉视频_av片区在线观看_91麻豆精品国产综合久久久_人妻美乳无码视频

    <span id="4xl5v"></span>

    利茲大學(xué)商業(yè)與公共服務(wù)口譯與翻譯研究文學(xué)碩士

    指南者留學(xué) 2022-05-17 14:34:04

    Leeds的Business Public Service Interpreting Translation Studies全稱是University of Leeds的MA Business and Public Service Interpreting and Translation Studies,即利茲大學(xué)商業(yè)與公共服務(wù)口譯與翻譯研究文學(xué)碩士,下面將詳細(xì)介紹Leeds的Business Public Service Interpreting Translation Studies的培養(yǎng)計(jì)劃、Leeds的Business Public Service Interpreting Translation Studies的課程介紹(英文版),課程介紹(中文版)、Leeds的Business Public Service Interpreting Translation Studies的研究生申請(qǐng)要求。

    Leeds的Business Public Service Interpreting Translation Studies「利茲大學(xué)商業(yè)與公共服務(wù)口譯與翻譯研究文學(xué)碩士」

    利茲大學(xué)

    Leeds的Business Public Service Interpreting Translation Studies培養(yǎng)計(jì)劃

    在利茲大學(xué)商業(yè)與公共服務(wù)口譯與翻譯研究文學(xué)碩士的學(xué)習(xí)過(guò)程中,學(xué)生將獲得口譯、分析、積極傾聽(tīng)和記筆記等方面的必要技能,并以此為基礎(chǔ),通過(guò)我們的口譯設(shè)備模擬同聲傳譯。學(xué)生不僅會(huì)了解口譯員工作的市場(chǎng)和環(huán)境、法律和醫(yī)療口譯等領(lǐng)域,還將深化對(duì)翻譯理論與實(shí)踐的理解。此外,學(xué)生還可選擇相應(yīng)的選修課程,如體裁分析、語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)、計(jì)算機(jī)輔助翻譯和機(jī)器翻譯。

    Leeds的Business Public Service Interpreting Translation Studies課程介紹(英文版)

    1、Methods and Approaches in Translation Studies

    2、Public Service Interpreting

    3、Interpreting Skills: Consecutive and Simultaneous

    4、Retour Interpreting: Consecutive

    5、Advanced Retour Interpreting: Consecutive and Simultaneous

    6、Business Interpreting

    7、Translation for International Organisations (English-Arabic)

    8、Principles and Applications of Machine Translation

    9、Introduction to Screen Translation

    10、Corpus Linguistics for Translators

    11、English for Translators

    12、Rhetoric and Public Speaking

    13、Genres in Translation

    14、International Organisations: Context、Theory and Practice

    15、Literary Translation

    Leeds的Business Public Service Interpreting Translation Studies課程介紹(中文版)

    1、翻譯研究方法

    2、公共服務(wù)口譯

    3、口譯技巧:交替?zhèn)髯g和同聲傳譯

    4、交替?zhèn)髯g

    5、交替?zhèn)髯g和同聲傳譯

    6、商業(yè)口譯

    7、國(guó)際組織翻譯(英語(yǔ)-阿拉伯語(yǔ))

    8、機(jī)器翻譯原理和應(yīng)用

    9、影視翻譯導(dǎo)論

    10、語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)

    11、翻譯英語(yǔ)

    12、修辭和公眾演講

    13、翻譯體裁

    14、國(guó)際組織:環(huán)境、理論和實(shí)踐

    15、文學(xué)翻譯

    Leeds的Business Public Service Interpreting Translation Studies申請(qǐng)要求

    學(xué)制1年,學(xué)費(fèi)18500英鎊/年,雅思7.0(閱讀和寫(xiě)作不低于6.5,口語(yǔ)和聽(tīng)力不低于7.5)

    www.0535www.com/majr_61516
    利茲大學(xué) 商業(yè)與公共服務(wù)口譯與翻譯研究文學(xué)碩士 
    大陸本科 海外本科
    • {{item.college_name}}
    搜索的學(xué)校不存在
    搜索中...
    {{item}}
    {{ item.name }}