97久久久久国产精品嫩草影院,91啦视频在线观看,91啪在线视频,www久久只有这里有精品 精品白嫩少妇香蕉视频_av片区在线观看_91麻豆精品国产综合久久久_人妻美乳无码视频

項(xiàng)目簡(jiǎn)介
課程設(shè)置
顧問(wèn)解析
留學(xué)資訊
成功案例
面試經(jīng)驗(yàn)
收藏已取消
收藏成功
已添加至{{ selectCollectNames.join(',') }}
更改
{{!collectStatus ? '收藏' : '已收藏'}}
預(yù)約咨詢
翻譯與雙語(yǔ)傳播文學(xué)碩士
收藏已取消
收藏成功
已添加至{{ selectCollectNames.join(',') }}
更改
{{!collectStatus ? '收藏' : '已收藏'}}
MA Translation and Bilingual Communication
社科
語(yǔ)言
人文與社會(huì)科學(xué)學(xué)院
項(xiàng)目簡(jiǎn)介
課程設(shè)置
顧問(wèn)解析
留學(xué)資訊
成功案例
面試經(jīng)驗(yàn)
收藏已取消
收藏成功
已添加至{{ selectCollectNames.join(',') }}
更改
{{!collectStatus ? '收藏' : '已收藏'}}
預(yù)約咨詢
項(xiàng)目簡(jiǎn)介
專業(yè)方向
語(yǔ)言
入學(xué)時(shí)間
9月
項(xiàng)目時(shí)長(zhǎng)
1年
項(xiàng)目學(xué)費(fèi)
150000港幣/年
培養(yǎng)目標(biāo)
<p>香港浸會(huì)大學(xué)翻譯與雙語(yǔ)傳播文學(xué)碩士課程旨在為研究生提供翻譯和雙語(yǔ)交流方面的重點(diǎn)培訓(xùn),并會(huì)考慮主要目標(biāo)群體的需要。</p><p>具體而言,該方案希望實(shí)現(xiàn)以下目標(biāo):</p><p>滿足有不同天賦和能力的學(xué)生的需求;</p><p>提供更有力和集中的培訓(xùn),使未來(lái)的受訓(xùn)者在筆譯和口譯方面獲得更深刻和專業(yè)的技能;</p><p>通過(guò)鼓勵(lì)他們反思自己的職業(yè),培養(yǎng)概念、分析和語(yǔ)言技能,進(jìn)一步充實(shí)他們的工作,并提高他們的組織和表達(dá)技能,為職業(yè)中期譯者和工作需要雙語(yǔ)/三語(yǔ)能力的譯者提供智力支持;</p><p>幫助課程參與者鍛煉他們的批判性思維,更好地理解理論與實(shí)踐之間的關(guān)系,以便他們能夠更清楚地認(rèn)識(shí)和表達(dá)雙語(yǔ)交流的復(fù)雜性,以及他們?nèi)绾螒?yīng)對(duì)翻譯挑戰(zhàn);</p><p>關(guān)注新的基于技術(shù)的翻譯方法,包括翻譯記憶、機(jī)器翻譯、本地化和視聽翻譯;</p><p>為不懂中文的申請(qǐng)人提供該課程。</p>
申請(qǐng)要求
具有認(rèn)可大學(xué)頒發(fā)的學(xué)士學(xué)位或同等專業(yè)資格<br> 口譯或?qū)嵺`方向的申請(qǐng)者應(yīng)該:能夠使用高級(jí)水平的英語(yǔ)進(jìn)行交流,并提供英語(yǔ)能力證明(例如通過(guò)一項(xiàng)或多項(xiàng)學(xué)校官網(wǎng)指定的相關(guān)英語(yǔ)水平考試),同時(shí)能夠使用高級(jí)水平的漢語(yǔ)(普通話或粵語(yǔ))進(jìn)行交流,并提供漢語(yǔ)能力證明(例如通過(guò)一項(xiàng)或多項(xiàng)學(xué)校官網(wǎng)指定的相關(guān)漢語(yǔ)水平考試,或本科學(xué)位為中文授課)<br> 技術(shù)方向的申請(qǐng)者應(yīng)該:能夠使用高級(jí)水平的英語(yǔ)進(jìn)行交流,并提供英語(yǔ)能力證明(如通過(guò)一項(xiàng)或多項(xiàng)學(xué)校官網(wǎng)指定的相關(guān)英語(yǔ)水平考試),同時(shí)能夠使用高級(jí)水平的英語(yǔ)以外另一種語(yǔ)言進(jìn)行交流,并提供該語(yǔ)言能力證據(jù)(例如本科學(xué)位以該語(yǔ)言作為專業(yè)組成部分或授課語(yǔ)言,或同等學(xué)歷),如果非英語(yǔ)語(yǔ)言為漢語(yǔ),則要求與口譯或?qū)嵺`方向一致<br> 可以提交輔助文件:出版或研究作品樣本/研究經(jīng)歷記錄/出版作品清單
語(yǔ)言要求
類型
總分要求
小分要求
雅思和托福語(yǔ)言考試分為閱讀、聽力、口語(yǔ)、寫作4個(gè)部分,除總分以外,每個(gè)部分會(huì)有單獨(dú)的小分。部分專業(yè)除對(duì)雅思和托福有總分要求外,會(huì)有單獨(dú)的小分要求。其中L代表聽力,R代表閱讀,W代表寫作,S代表口語(yǔ)。
雅思
6.5
/
托福
79
/
六級(jí)
500
/
申請(qǐng)時(shí)間
2025Fall
2024-10-07
開放時(shí)間
2025-06-04
Round1
2025Fall Round1

開始時(shí)間:2024-10-07

結(jié)束時(shí)間:2025-06-04

距申請(qǐng)截止還剩195天

課程設(shè)置
序號(hào)
課程介紹
Curriculum
1
研究方向
Research stream
2
西方翻譯理論
Western Translation Theory
3
中國(guó)翻譯話語(yǔ)
Chinese Discourse on Translation
4
譯學(xué)必讀
Essential Reading in Translation Studies
5
研究方法論
Research Methodology
6
翻譯研討會(huì)(一)
Translation Seminars I
7
專題論文/項(xiàng)目
Dissertation/Project
8
翻譯研討會(huì)(二)
Translation Seminars II
9
翻譯方法與策略
Methods & Strategies of Translation
10
雙語(yǔ)傳譯:風(fēng)格、修辭與表達(dá)
Bilingual Communication: Style, Rhetoric & Delivery
11
雙語(yǔ)表意:改編與重寫
Bilingual Presentation: Adaptation & Rewriting
12
創(chuàng)意工業(yè)雙語(yǔ)寫作
Bilingual Writing for Creative Industries
13
翻譯大師班
Master Classes in Translation
14
語(yǔ)料庫(kù)與翻譯
Corpus-based Approach to Translation
15
比較翻譯理論
Translation Theory: A Comparative Approach
16
贊助者與基督教書冊(cè)翻譯實(shí)務(wù)方向
Patronage & Translation of Christian TractsPractical Stream
17
翻譯方法與策略
Methods & Strategies of Translation
18
翻譯大師班
Master Classes in Translation
19
雙語(yǔ)傳譯:風(fēng)格、修辭與表達(dá)
Bilingual Communication: Style, Rhetoric & Delivery
20
雙語(yǔ)表意:改編與重寫
Bilingual Presentation: Adaptation & Rewriting
21
研究方法論
Research Methodology
22
創(chuàng)意工業(yè)雙語(yǔ)寫作
Bilingual Writing for Creative Industries
23
翻譯研討會(huì)(一)
Translation Seminars I
24
翻譯研討會(huì)(二)
Translation Seminars II
25
西方翻譯理論
Western Translation Theory
26
中國(guó)翻譯話語(yǔ)
Chinese Discourse on Translation
27
譯者必讀
Essential Reading in Translation Studies
28
性別與翻譯
Gender Issues in Translation
29
語(yǔ)料庫(kù)與翻譯學(xué)
Corpus-based Approach to Translation
30
比較翻譯理論
Translation Theory: A Comparative Approach
31
贊助者與基督教書冊(cè)翻譯
Patronage & Translation of Christian Tracts
顧問(wèn)解析
<p>該課程分口譯、實(shí)務(wù)和研究三大方向,口譯方向?yàn)橛幸庠诳谧g方面發(fā)展人士提供訓(xùn)練,實(shí)務(wù)方向針對(duì)雙語(yǔ)及翻譯實(shí)務(wù)人士的需求而設(shè),研究方向則為有志修讀哲學(xué)碩士及博士學(xué)位的研究生,以及志愿從事翻譯學(xué)研究人士提供全面培訓(xùn)。滿足學(xué)生的不同特長(zhǎng),注重分析及批判技巧、翻譯概念和語(yǔ)言運(yùn)用三方面訓(xùn)練,并剖析理論與實(shí)踐之間的關(guān)系,協(xié)助經(jīng)常需要運(yùn)用雙語(yǔ)或三語(yǔ)工作的學(xué)生,了解雙語(yǔ)傳意個(gè)中復(fù)雜之處,以及如何應(yīng)付翻譯時(shí)遇上的問(wèn)題。</p><p><b>就業(yè)服務(wù)</b>:畢業(yè)生從事翻譯、口譯、本地化、商務(wù)、媒體、編輯、教育、公共關(guān)系和管理等領(lǐng)域的工作。也可以選擇在翻譯研究和相關(guān)學(xué)科方面進(jìn)行深造。</p><p><b>招生特點(diǎn)</b>:對(duì)于院校接受度較高,跨專業(yè)友好,背景不突出的學(xué)生建議盡早申請(qǐng)。文書有特殊要求,需要中英文各三百字的申請(qǐng)動(dòng)機(jī)。申請(qǐng)口譯方向會(huì)有面試。</p>
展開全部
留學(xué)資訊
成功案例
香港浸會(huì)大學(xué)翻譯與雙語(yǔ)傳播文學(xué)碩士研究生offer一枚
香港浸會(huì)大學(xué)翻譯與雙語(yǔ)傳播文學(xué)碩士研究生offer一枚
學(xué)生姓名
Y同學(xué)
畢業(yè)學(xué)校
武漢工程大學(xué)
本科專業(yè)
商務(wù)英語(yǔ)
基本背景
大四,GPA3.7,雅思7
香港浸會(huì)大學(xué)翻譯與雙語(yǔ)傳播文學(xué)碩士研究生offer一枚
香港浸會(huì)大學(xué)翻譯與雙語(yǔ)傳播文學(xué)碩士研究生offer一枚
學(xué)生姓名
L同學(xué)
畢業(yè)學(xué)校
山東農(nóng)業(yè)大學(xué)
本科專業(yè)
英語(yǔ)
基本背景
已畢業(yè),GPA89.28,雅思7.0(L:7.5/R:7.0/W:6.0/S:6.5)
香港浸會(huì)大學(xué)翻譯與雙語(yǔ)傳播文學(xué)碩士研究生offer一枚
香港浸會(huì)大學(xué)翻譯與雙語(yǔ)傳播文學(xué)碩士研究生offer一枚
學(xué)生姓名
Y同學(xué)
畢業(yè)學(xué)校
廣東海洋大學(xué)
本科專業(yè)
英語(yǔ)
基本背景
大四,GPA83,雅思6.5
香港浸會(huì)大學(xué)翻譯與雙語(yǔ)傳播文學(xué)碩士研究生offer一枚
香港浸會(huì)大學(xué)翻譯與雙語(yǔ)傳播文學(xué)碩士研究生offer一枚
學(xué)生姓名
L同學(xué)
畢業(yè)學(xué)校
廣東第二師范學(xué)院
本科專業(yè)
商務(wù)英語(yǔ)
基本背景
大四,GPA3.86,雅思7.0
香港浸會(huì)大學(xué)翻譯與雙語(yǔ)傳播文學(xué)碩士研究生offer一枚
香港浸會(huì)大學(xué)翻譯與雙語(yǔ)傳播文學(xué)碩士研究生offer一枚
學(xué)生姓名
H同學(xué)
畢業(yè)學(xué)校
中南財(cái)經(jīng)政法大學(xué)
本科專業(yè)
商務(wù)英語(yǔ)
基本背景
大四,GPA3.6,六級(jí)541
香港浸會(huì)大學(xué)翻譯與雙語(yǔ)傳播文學(xué)碩士研究生offer一枚
香港浸會(huì)大學(xué)翻譯與雙語(yǔ)傳播文學(xué)碩士研究生offer一枚
學(xué)生姓名
Q同學(xué)
畢業(yè)學(xué)校
閩南理工學(xué)院
本科專業(yè)
翻譯
基本背景
大四,GPA3.6,雅思7.0
面試經(jīng)驗(yàn)
香港浸會(huì)大學(xué)翻譯及雙語(yǔ)傳譯文學(xué)碩士項(xiàng)目的面試中,根據(jù)指南者留學(xué)歷屆學(xué)員的反饋,面試官會(huì)根據(jù)學(xué)員的個(gè)人情況提出主觀性問(wèn)題,如:講講和翻譯的故事,優(yōu)秀的譯員需要具備哪些條件素質(zhì)等。
預(yù)約咨詢
預(yù)約咨詢
微信咨詢
掃一掃立即咨詢
App下載
下載指南者留學(xué)App
預(yù)約咨詢
電話咨詢
400-183-1832
回到頂部
預(yù)約咨詢
登錄
現(xiàn)在來(lái)設(shè)置你的賬號(hào)吧
只需要花不到一分鐘,之后便可以獲得更精準(zhǔn)的推薦~
1
留學(xué)意向
2
基本意向
3
詳細(xì)背景
4
了解途徑
1.1 您期望申請(qǐng)學(xué)歷是
1.2 您期待的留學(xué)地區(qū)是多選
2.1 您的身份狀態(tài)是
2.2 您的目前學(xué)歷是
3.1 您的本科學(xué)校是
大陸本科
海外本科
3.2 您的學(xué)校名稱是
沒有查詢到相關(guān)的學(xué)校
查詢中...
3.3 您的專業(yè)名稱是
沒有查詢到相關(guān)的專業(yè)
查詢中...
4. 您了解到我們的途徑是
取消
立即領(lǐng)取
選擇收藏夾
新增收藏夾
{{option.remark_name}}
默認(rèn)
{{option.info_count}}條內(nèi)容
取消
完成
新增收藏夾
設(shè)為默認(rèn)收藏夾
返回
{{ form.id ? '完成編輯' : '確定創(chuàng)建' }}
是否放棄編輯內(nèi)容?
取消
確定