昆士蘭大學(xué)(世界排名I申請(qǐng)條件I留學(xué)費(fèi)用)位于澳大利亞東部的海濱城市布里斯班,以擁有強(qiáng)大的教學(xué)和科研力量而受到國際的贊譽(yù)。在2010年,該校共有34845名全日制學(xué)生,包括26968名攻讀本科的學(xué)生,7877名研究生(包括碩士和博士)。布里斯班屬亞熱帶氣候,冬季平均最低氣溫10℃,夏季平均最高氣溫29℃。相對(duì)澳洲其它幾個(gè)主要城市機(jī)而言,在布里斯班學(xué)習(xí)和生活花費(fèi)比較便宜。同時(shí),犯罪率很低,被認(rèn)可為世界上幾個(gè)主要的安全城市之一。
[昆士蘭大學(xué)]2022年QS世界大學(xué)綜合排名第47名
昆士蘭大學(xué)(世界排名I申請(qǐng)條件I留學(xué)費(fèi)用)擁有兩位諾貝爾獎(jiǎng)得主校友,分別為1996年諾貝爾生理學(xué)或醫(yī)學(xué)獎(jiǎng)得主Peter C. Doherty(彼得?杜赫提)及2005年諾貝爾生理學(xué)或醫(yī)學(xué)獎(jiǎng)得主Barry James Marshall(巴里?馬歇爾)。前澳大利亞總理Kevin Rudd(陸克文),首位女澳大利亞總督Dame Quentin Bryce(昆廷?布賴斯)均為昆大校友。昆大還培養(yǎng)出了四名州長(zhǎng)和多位市長(zhǎng);擁有宮頸癌疫苗(HPV疫苗)等諸多重大科研成果?。
昆士蘭大學(xué)文學(xué)院開設(shè)的翻譯學(xué)下設(shè)兩個(gè)專業(yè)Master of Arts in Japanese Interpreting and Translation(日語口譯與翻譯碩士) ,Mater of arts in Translation and Interpreting(English and Chinese)(英漢翻譯與翻譯藝術(shù)),其中Mater of arts in Translation and Interpreting(Englis and Chinese)被澳大利亞翻譯認(rèn)可局定為澳洲翻譯認(rèn)可局(NAATI)認(rèn)可課程。這就意味著,如果學(xué)生在規(guī)定的課程中獲得優(yōu)良的成績(jī)就可以自動(dòng)獲得澳洲翻譯認(rèn)可局的認(rèn)可證書。有了這張證書,就可以在澳大利亞的各個(gè)領(lǐng)域從事翻譯工作,成為澳大利亞認(rèn)可的翻譯員。
以上是關(guān)于昆士蘭大學(xué)傳播學(xué)碩士課程相關(guān)的留學(xué)申請(qǐng)信息,希望對(duì)打算申請(qǐng)去昆士蘭大學(xué)讀碩士的同學(xué)有幫助,指南者留學(xué)院校庫詳細(xì)介紹昆士蘭大學(xué)碩士院校信息、專業(yè)排名、學(xué)制學(xué)費(fèi)、申請(qǐng)要求、課程設(shè)置等詳細(xì)信息。
已掃碼
等待確認(rèn)登錄
請(qǐng)使用微信掃描二維碼登錄